Dubbit.Ai נולדה מתוך צורך אמיתי לשבור את מחסומי השפה ולהנגיש תוכן לקהלים גלובליים בצורה אותנטית ומדויקת. החברה שלנו מתמחה בתרגום ודיבוב בעזרת טכנולוגיית AI מתקדמת, המאפשרת לשמור על הקול הייחודי של הדוברים ולהפוך תכנים מקומיים לבינלאומיים.
בעולם של היום, שבו גבולות השפה עלולים להוות מכשול משמעותי להפצת ידע ותוכן, Dubbit.Ai מביאה פתרון חדשני ויעיל. אנו עובדים עם פודקאסטרים, חברות היי-טק, מוסדות אקדמיים ויוצרי תוכן כדי להבטיח שהמסרים שלהם יגיעו לקהל רחב ומגוון, מבלי לאבד את האותנטיות והייחודיות של הקול המקורי.
החזון שלנו הוא ליצור עולם שבו כל אחד יכול לדבר בכל שפה ולהישמע כמו עצמו, ובכך ליצור חיבורים אמיתיים בין תרבויות ואנשים.


אני טל אקרלינג, ואני המייסדת של Dubbit.Ai.
המסע שלי בעולם התרגום והדיבוב התחיל מתוך רצון אישי לשבור את מחסומי השפה ולהנגיש תכנים בצורה מדויקת ואותנטית. כבעלת רקע עשיר בשיווק דיגיטלי ופיתוח תוכן, הבנתי את הצורך האמיתי של יוצרים וארגונים להרחיב את ההשפעה שלהם לקהלים בינלאומיים.
לאורך השנים עבדתי עם מגוון לקוחות, מתאגידים גדולים ועד יוצרי תוכן עצמאיים, ולמדתי את החשיבות של שמירה על הקול הייחודי והאותנטי של כל אחד מהם. זה מה שהוביל אותי לפיתוח הפתרון החדשני של Dubbit.Ai, שמאפשר לכל אחד לדבר בכל שפה ולהישמע כמו עצמו.
אני מחויבת להמשיך ולפתח את הטכנולוגיה והשירותים שלנו, כדי להבטיח ללקוחותינו את הפתרונות המתקדמים והמדויקים ביותר בתחום התרגום והדיבוב.
